LO QUE ÚLTIMAMENTE ME OCURRE

                                                                                                                                                                                                                                          12/04/2004 

Isabel Allende pone voz a nuevo documental sobre Neruda
Isabel Allende suele contar que le debe a Pablo Neruda una
carrera literaria. Fue él quien le recomendó dedicarse a 
escribir libros de ficción antes que perseverar en su antiguo 
oficio de reportera. El consejo fue directo y muy poco diplomático, 
según recuerda ella en su libro Paula: "Usted debe ser la peor 
periodista de este país, hija. Es incapaz de ser objetiva, se pone 
al centro de todo, y sospecho que miente bastante, y cuando no tiene 
noticia, la inventa. ¿Por qué no se dedica a escribir novelas mejor? 
En la literatura esos defectos son virtudes". 

Tres décadas después de este encuentro sucedido en el invierno de 1973 
en Isla Negra, Isabel Allende le devuelve la mano al poeta en un filme 
documental sobre Neruda, en el que la escritora oficia de narradora. 
"La contactamos en Estados Unidos, le contamos del proyecto y accedió 
de inmediato", cuenta Mark Eisner, magíster en literatura 
latinoamericana y director del más ambicioso documental de Neruda 
grabado en lengua inglesa y cuyo título es "Neruda Presente". 

El proyecto, que se encuentra en etapa de post-producción, fue 
financiado parcialmente por la Universidad de Stanford y tiene fecha 
de estreno para mediados de este año, coincidiendo con el Centenario 
del nacimiento de Neruda. Tendrá poco más de 60 minutos de duración y 
saldrá paralelamente al mercado de habla inglesa e hispana en formato 
DVD y VHS. 

Isabel Allende no es sólo un buen nombre para promocionar la película. 
Su presencia también ahorra doblajes y subtítulos, ya que la escritora
grabó las locuciones en ambos idiomas. Su voz, explica Eisner, es el
hilo conductor de un trabajo que entrelaza imágenes de archivo, 
parajes chilenos y testimonios de amigos y expertos. 

Las voces testimoniales pertenecen a Volodia Teiltelboim, Hugo Arévalo,
Federico Schopf, Aída Figueroa y Jaime Concha, entre otros, quienes
conformarán un coro que no será sólo una melodía de condescendencias.
También, anticipa el realizador, habrá voces disonantes y críticas 
sobre ciertas facetas de Neruda. 

VOLVER ARRIBA

                                                                                                                       26/02/2004 

Isabel Allende adelanta detalles de su libro acerca de El Zorro.
La escritora chilena habló en Australia de su nuevo libro, titulado 
por el momento 'Los Orígenes de la Leyenda del Zorro'. 

Lo que arrancó como un proyecto al que Isabel Allende no le tenía 
mucha fe, ha ido convirtiéndose en una escritura apasionante y 
frenética. En su visita a Australia, donde por estos días participa 
como invitada del Festival de Escritores de Sydney, la autora chilena
contó a la prensa local que su próxima novela sobre la vida de El 
Zorro se encuentra en su fase final y aparecerá en un solo volumen
unitario y no en series, como se informó en un comienzo. 

"Al principio me pareció que no fuera algo que yo pudiera hacer, 
pero después me enamoré del personaje y he estado escribiendo y ya 
tengo casi terminado el libro", dijo la autora de 'La Casa de Los 
Espíritus'. 

La empatía que Allende ha alcanzado con el personaje queda de 
manifiesto en una entrevista con el diario australiano Sydney Morning 
Herald: "Estoy enamorada de El Zorro. Tengo su foto en todas partes. 
Sueño con él. Me despierto en medio de la noche pensando: ¿No sería 
maravilloso tener a un tipo con una máscara que salta a través de la 
ventana y hace el amor contigo en la noche, y después desaparece y no 
sientes culpa, porque al día siguiente no lo reconoces? ¡Es grandioso!". 

En tono de broma, la escritora reconoce que el encanto con el personaje 
le ha traído algunos inconvenientes domésticos. "He hecho una 
especie de sustitución entre mi esposo y Antonio Banderas", agrega, 
aludiendo al actor que protagoniza al Zorro en la película homónima. 

El libro ya tiene un título tentativo, 'Los Orígenes de la Leyenda del 
Zorro'. Y como en sus primeras obras, la autora alternará fantasía y 
realidad para explicar "¿cómo es que un niño que se llama Diego de la 
Vega y que nace en California se convierte en este personaje?". 
En plano de la leyenda, ella lo concibe como una mezcla de Peter Pan, 
Robin Hood y el Che Guevara; en la realidad, es un mestizo inserto en 
California que "tiene parte india y parte española, porque así se 
formaron en ese lugar del mundo". 

Al igual que sus últimas dos novelas -'La Ciudad de las Bestias' y 
'El Reino del Dragón de Oro'- la historia del Zorro apunta al lector
adolescente. Una veta que Isabel Allende se decidió a explorar por
petición de sus tres nietos, "que son muy buenos lectores y que están 
entrando a la adolescencia", según dijo en Australia. 

"Al empezar a averiguar quiénes son mis lectores jóvenes, me fui
enamorando de ellos, porque son muy exigentes, pero también muy 
abiertos. Tienen la capacidad de comprender que el mundo es un lugar 
muy misterioso donde todo puede ocurrir, donde hay espacio para la 
magia, para los sentimientos buenos y malos". 

Sin embargo, la escritora confiesa no sentirse del todo cómoda en el 
género. "Escribir para jóvenes tiene sus limitaciones, como por ejemplo
, los párrafos son más cortos, hay más diálogos, hay siempre más acción
. Se profundiza mucho menos en descripciones y lenguaje y eso me limita
un poco". Allende se ha inspirado también en Harry Potter, de 
J.K. Rowling, en donde "niños de ocho años leen textos de 800 páginas".


Antes del lanzamiento de la novela sobre el Zorro, programado para 2005
, este año lanzará 'El Bosque de los Pigmeos', la última entrega de una
trilogía iniciada con La 'Ciudad de las Bestias'. El libro se sitúa 
en el Africa ecuatorial y "trata sobre la paz, porque fue escrita en el
tiempo de la invasión a Irak", dice la autora. 

VOLVER ARRIBA 

                                                                                                    25/12/2003 

Isabel Allende escribirá sobre 'El Zorro'
Isabel Allende publicará una serie sobre Zorro. La escritora chilena 
pretende rescatar la historia de Diego de la Vega, el mítico 
enmascarado nacido en Alta California. El primer libro de la serie ya 
tiene nombre: “Los orígenes de la leyenda de Zorro”. Desde hoy, las
editoriales pueden comenzar la puja para publicar la biografía de 
Zorro, cuyos derechos pertenecen a una corporación estadounidense. 

Allende presentó en la reciente Feria de Guadalajara, en México, su 
último libro, “El reino del dragón de oro”, segundo de su trilogía para
jóvenes, que comenzó con “La ciudad de las bestias” y que completará 
en el próximo año con “El bosque de los pigmeos”. Para escribir cada 
uno de estos tres libros, ambientados en el Amazonas, el Himalaya y el 
África ecuatorial, la novelista viajó a esos lugares para
familiarizarse con el escenario en el que suceden las historias. 

Al anunciar la escritora chilena que escribirá “Los orígenes de la 
leyenda de Zorro” (sin el artículo determinante, expresó), dijo:Firmé 
un contrato para hacer algo absolutamente extraño en lo que nunca me 
había metido hasta ahora”. Allende contó también que los dueños del 
héroe enmascarado han explotado con éxito la marca en historietas, 
televisión, teatro y cine –Antonio Banderas y Catherine Zeta Jones 
protagonizaron la última película hecha sobre este personaje, pero
no en un libro, y que el suyo será el primero. Asimismo dijo que por 
la documentación que está acumulando “es probable que sean dos tomos 
y que "el primero será lanzado en 2005 simultáneamente en todas las 
lenguas y en varios países.


La autora señaló que a partir de Harry Potter muchos escritores 
dedicados hasta ahora a la literatura para adultos en Estados Unidos 
se han volcado en su país y en otros a la literatura infantil y juvenil
, pues se han dado cuenta de que los jóvenes quieren leer.

Entusiasmada con narrar la historia del joven Diego de la Vega, a 
quien “haré mestizo, pues no quiero que sea hispano, y lo llevaré a 
estudiar un tiempo a Europa”, contó que el prestigio de las letras 
latinoamericanas está creciendo tanto en Estados Unidos que la
prestigiosa editorial Harper Collins tiene una división de autores 
en lengua española. Allende subrayó que “hacen falta más Zorros en 
América Latina que pudieran cambiar la historia sin violencia ni 
muertes. Yo imagino a mi personaje más cercano a Peter Pan que al 
‘Che’ Guevara, con un espíritu de aventura y de juego. Aunque hacer 
un héroe masculino es muy difícil para mí, es interesante y será un 
verdadero desafío. Estoy segura de que me voy a divertir preparando 
este libro de aventuras de un personaje que gusta a jóvenes y mayores.


VOLVER ARRIBA

VOLVER WEB PRINCIPAL